Rock Shox Judy J3 Manual

Bokura no Kiseki Log Read on Batoto Download V2-10 V6 Special Booklet. No Kiseki was a bi-monthly series serialized in Zero-Sum Ward, but with the. Bokura no kiseki raw download full

  1. Rock Shox Judy Xc Manual
  2. Rock Shox Judy Rebuild Kit
  3. Rock Shox Judy Sl

RockShox J3 2006 Front Shocks user reviews: 3.2 out of 5 - 25 reviews. Read it's strength, weaknesses, find deals and pricing - mtbr.com. Page 4 pn 950-001770-01, rev b congratulations!you have purchased the best in suspension components.rockshox products are made of lightweight, high-strength materials, and are designed to balance high performance with ease of maintenance.this manual contains important information about the safe installation, operation, and. RockShox J3 2006 Front Shocks user reviews: 3.2 out of 5 - 25 reviews. Read it's strength. Similar Products Used: Judy XC Manitou Stance Fox Talas.

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970
Rock shox judy instructions

Rock Shox Judy Xc Manual

Owner's Manual
®
401 Charcot Ave.
Dealer Sales (800) 677-7177
Questions & Catalogs (800) 404-4843
www.rockshox.com
Shox

Advertisement

When you register the unit at the Navigon website, you'll find out that a software update is not necessary as of today. Navigon transonic pna-6000 software update. FreshMaps is supposed to be available this month (July) and you can sign up for E-mail notification as to when they'll be ready for download. The windshield mount works easily and holds the unit in place.

Rock Shox Judy Rebuild Kit

Related Manuals for Rock Shox JUDY C

  • Bicycle Rock Shox Seatpost 2003 Owner's Manual
    (7 pages)

Summary of Contents for Rock Shox JUDY C

  • Page 1 1997 Judy Owner’s Manual Judy C, XC, DH, and SL models ® RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131 Dealer Sales (800) 677-7177 Tech Services (800) 694-0668 Questions & Catalogs (800) 404-4843 Other People (408) 435-7469 www.rockshox.com..
  • Page 2 ® Congratulations! You have purchased the best in mountain bike suspension. RockShox forks are made of lightweight, high-strength materials, and are designed to balance high performance with ease of maintenance. This manual contains important information about safe installation, operation, and maintenance of your purchase.
  • Page 3 Soft/Medium Coil Spring Set—Spring Rate 120-LB (54.5 Kg) Hard Coil Spring Set—Spring Rate 160-LB (72.7 Kg) External Compression Adjuster(s) for Judy XC and DH (x2) 80mm Long Travel Cartridge Kit (Judy C/XC/SL) Type II Tuning Kits 100-140# (45.4-63.6 Kg) 140-200# (63.6-90.9 Kg)
  • Page 4 CONSUMER SAFETY INFORMATION ’ IDING A BIKE IS DANGEROUS OT PROPERLY MAINTAINING OR INSPECTING YOUR BIKE IS EVEN MORE DANGEROUS S ALSO ’ — DANGEROUS NOT TO READ THESE DIRECTIONS O IF YOU USE OUR STUFF T BE A DUMMY READ THE DIRECTIONS 1.
  • Page 5: Installation Instructions

    Installation Instructions T IS EXTREMELY IMPORTANT THAT YOUR HOX FORK IS INSTALLED CORRECTLY BY A QUALIFIED TECHNICIAN WITH PROPER TOOLS MPROPERLY INSTALLED FORKS ARE EXTREMELY DANGEROUS AND CAN RESULT IN SEVERE INJURIES 1. Remove the existing fork and lower headset race from the bicycle. Measure the length of the fork steerer tube diameter against the length of the RockShox fork.
  • Page 6 Tuning Your Fork RockShox (JUDY) forks can be tuned to your particular weight,riding style,and terrain. Our forks are set up for the 140-180 lb (65-80Kg),all-around rider who spends equal time riding every off-road terrain imaginable. Because you’re probably not that rider, you can benefit by making tuning adjustments to suit your specific needs. For maximum tuning flexibility,purchase a RockShox Type II Tuning Kit (includes coil springs,spring stops &..
  • Page 7 (softer) or longer (firmer) coil spring stops than stock, you can change the overall spring rate. 5. Snap the appropriate coil spring stop into each coil spring, clean and grease the MCU, and reassemble the spring stack assembly. 6. Install the clean and greased spring stack assemblies into the upper tubes, starting the top cap threads by hand.
  • Page 8 25 Crown/Steerer/Upper Tube Assembly 9 Bottom Bumper 26 Top Cap Assembly 10 Panel Decal 27 Tuning Spring 11 Judy C Decal (left and right) 28 Spring Stop Spacer 12 Shaft Bolt 29 MCU Stop 13 Lower Tube Assembly (left and right)
  • Page 9 Available in assembly only 1997 Judy XC 1 Reflector Bracket Screw 18 Flat Washer 2 Reflector Bracket 19 Top Out Bumper 3 Brake Post 20 Lower Shaft Guide 4 One-Piece Lower Leg Assembly 21 Cartridge Retaining Ring 5 Resi-Wiper Top Seal 22 Cartridge Assembly 6 Spacer 23 Cartridge Washer..
  • Page 10 Available in assembly only 1997 Judy DH 1 Reflector Bracket Screw 16 Cartridge Washer 2 Reflector Bracket 17 Wavy Washer 3 Brake Post 18 Cartridge Retaining Ring 4 One-Piece Lower Leg Assembly 19 Cartridge Assembly (80mm Compression) 5 Resi-Wiper Top Seal 20 Fork Boot 6 Spacer 21 Top Cap Decal..
  • Page 11 Available in assembly only 1997 Judy SL 1 Reflector Bracket Screw 20 Lower Shaft Guide 2 Reflector Bracket 21 Cartridge Retaining Ring 3 Brake Post 22 Cartridge Assembly 4 One-Piece Lower Leg Assembly 23 Cartridge Washer 5 Resi-Wiper Top Seal 24 Wavy Washer 6 Spacer 25 Fork Boot..
  • Page 12: Regular Maintenance

    IGHTENING ORQUE ABLE Crown Bolts 60 in-lb (6.8Nm) Top Cap Assemblies 30 in-lb (3.4Nm) Fork Brace Bolts 60 in-lb (6.8Nm) Brake Posts 60 in-lb (6.8Nm) Shaft Bolts 60 in-lb (6.8Nm) UBRICANTS AND LEANERS Degreaser Judy Butter or high quality teflon fortified grease (no lithium grease) RockShox 5wt or 8wt oil (or fork oil without seal-sweller additives) REGULAR MAINTENANCE EFORE EVERY RIDE..
  • Page 13 FTER EVERY MONTH OR HOURS OF RIDING FTER EVERY MONTH OR HOURS OF RIDING CLEAN AND GREASE THE SPRING STACKS BUSHINGS AND DOUBLE SEAL O CLEAN AND GREASE THE SPRING STACKS FOLLOW THIS PROCEDURE 1. Unscrew the top cap using 22mm wrench or socket wrench. Remove the spring stack assembly and clean the stack with degreaser.
  • Page 14 holes in the lower tubes. 9. Refit shaft bolts, apply blue Loc-tite on steel bolts, and use anti-seize on titanium bolts. Use 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in-lb (7 Nm). NOTE: I T IS VERY EASY TO OVER TIGHTEN THIS BOLT WITH AN MM HEX WRENCH SE A TORQUE WRENCH 10.
  • Page 15 6. Install snap rings, sharp outside edge facing out into upper tube ring grooves. Make certain cartridge washer, wave washer, and snap ring are oriented correctly, and the snap rings are fully seated in the ring groove of the upper tubes. CAUTION: T HE SNAP RINGS MUST BE PROPERLY ORIENTED SHARP OUTSIDE EDGE FACING OUT..
  • Page 16 Warranty WARRANTS ITS FORKS FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM ORIGINAL DATE OF PURCHASE TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP HOX FORK THAT IS RETURNED TO THE FACTORY AND IS FOUND BY HOX TO BE DEFECTIVE IN MATERIALS OR WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED OR REPLACED AT THE OPTION OF HIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY..
  • Page 17 Denmark Luxumbourg Slovenia Ettol Vertex Cycle Systems BV Proloco Trade Phone 86 99 2000 Phone (31) 23 5718184 Phone (66) 42 24090 FAX 86 99 2038 FAX (31) 23 5718606 FAX (66) 42 12169 Ecuador Mexico Spain Bici Sport Sierra Grupo Scandl Motor Dealer Phone (593) 225 379 5..
  • Page 18 ® Félicitations! Vous voici propriétaire d’une suspension RockShox, la meilleure qui soit sur le marché, en ce qui concerne les cycles tout terrain. Les fourches RockShox sont fabriquées avec des matériaux légers et extrêmement résistants et elles sont conçues pour joindre aux exigences de hautes performances une facilité..
  • Page 19 Set de Ressort à Boudin Dur - Tension de Ressort 160 LB (72.7 kg) Régleur (s) de Compression Externe pour versions Judy XC et DH (x2) Kit de Cartouche Long Débattement de 80 mm (Judy C/XC/SL) Kits de Réglage de Type II 100 - 140 # (45.4 - 63.6 kg)
  • Page 20 CONDITIONS D’USAGE ’ ONTER SUR UN CYCLE NE VA PAS SANS DANGER L EST ENCORE PLUS DANGEREUX DE NE PAS EFFECTUER D INSPECTION OU ’ . C’ ENTRETIEN RÉGULIERS DE VOTRE CYCLE L EST DANGEREUX ÉGALEMENT DE NE PAS LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ’..
  • Page 21 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION L EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE VOTRE FOURCHE HOX SOIT INSTALLÉE DE FAÇON CORRECTE PAR UN TECHNICIEN ’ AGRÉÉ ET AVEC DES OUTILS APPROPRIÉS ES FOURCHES QUI N AURAIENT PAS ÉTÉ INSTALLÉES CORRECTEMENT POURRAIENT SE RÉVÉLER EXTRÊMEMENT DANGEREUSES ET PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES 1.
  • Page 22 7. Lorsque vous choisissez des pneus, n’oubliez pas de tenir compte du dégagement du pneu. La dimension maximum d’un pneu doit être de 55.6 mm de largeur ou avoir un rayon de 335 mm.Chaque fois que vous devrez changer de pneus, vérifiez quel en est le rayon. Pour ce faire, ôtez le groupe du ressort (voir les instructions aux pages suivantes) et comprimez complètement la fourche afin de vérifier qu’il existe effectivement un dégagement d’au moins 5 mm entre le haut du pneu et la partie inférieure de la tête de la fourche.Si ce dégagement minimum n’est pas respecté, le pneu risque de frotter contre la tête de..
  • Page 23 le terrain emploient une précharge inférieure du système d’amortissement, afin de permettre à la fourche un mouvement plus flexible et afin d’être plus souples sur des terrains moins accidentés.En ce qui vous concerne, en vue d’obtenir le type de précharge idéal pour vous, tournez le bouton de réglage de l’embout supérieur selon vos nécessités de réglage, sans oublier la flexion et le mouvement initial de la fourche.
  • Page 24 comprend une cartouche d’amortissement de vibrations réglable,au niveau du branchement de droite).Cette cartouche prévoit un réglage de la compression de l’amortissement.Le réglage de la compression contrôle la vitesse à laquelle la fourche risque de plier et couvre un très grand éventail de compression. Pour régler la compression, veuillez suivre la procédure suivante : 1.
  • Page 25 OUTILS D’ENTRETIEN 3,4,5,6 and 8 mm hex wrenches: Clés à écrous hexagonales de 3,4,5,6 et 8 mm 8 mm open-end wrench: Clé à écrous ouverte de 8 mm Small tip internal snap ring pliers: Pinces à petite pointe pour anneau ressort interne Plastic face mallet: Maillet à..
  • Page 26 ENTRETIEN RÉGULIER VANT TOUTE COURSE À BICYCLETTE Avant toute course, inspectez les parties suivantes : 1. La roue avant et le dispositif de desserrage rapide,en ce qui concerne une installation et un réglage corrects 2. La fourche, afin de détecter tout dommage visible (tête de suspension, étrier élastique, tubes supérieurs, tubes inférieurs et encoches de moyeu) 3.
  • Page 27 Type II, à la page 14).Remplacer si nécessaire. 3. Appliquez un fin revêtement de Graisse Judy au niveau du MCU. 4. Installez l’ensemble dans le tube supérieur, en effectuant le filetage de l’embout supérieur à la main. 5. Soumettez l’embout supérieur à une torsion de 20-30 in-lb (2.3-3.4 Nm).Ce point devrait être atteint entre 30 et 60 degrés de mouvement de clé..
  • Page 28 seule pièce afin de joindre les roulements inférieurs aux tubes supérieurs. Une fois que l’installation est correctement effectuée, la cartouche et les filetages de la tige nue sont visibles à travers les perçages des tubes inférieurs. 9. Réinstallez les boulons de la tige, appliquez de la Loc-tite sur les boulons en acier et utilisez du produit anti-grippage sur les boulons au Titane.Servez-vous d’une clé..
  • Page 29 disque de guidage inférieur et anneau ressort. (Voir la Figure n°10). Le disque de la tige final et le disque de guidage supérieur qui se trouvent en haut de la tige nue peuvent rester dans le tube supérieur. Enlevez l’ensemble du groupe du ressort comme il vous a été indiqué ci-dessus. Tapotez le disque de la tige final et le disque de guidage et conduisez-les hors du haut du tube en vous servant d’une longue extension de clé..
  • Page 30 RÉVISION DE LA CARTOUCHE La cartouche Judy est conçue pour être durable. L’huile qui se trouve dans la cartouche garantit l’amortissement de la fourche entière mais avec le temps elle risque de se détériorer. Au moins une fois par saison, pensez à changer l’huile de la cartouche, afin de maintenir une situation de performances optimale. Les meilleures cartouches sont celles qui présentent la quantité..
  • Page 31 ’ FABRICANT POUR ÊTRE SOUMIS À UNE INSPECTION DOIVENT ÊTRE ENVOYÉS AVEC TRANSPORT PAYÉ D AVANCE À ROCKSHOX, Inc 408.433.5815 2713 N.FIRST STREET FAX 408. 953.7569 SAN JOSÉ, CA 95131 Service technique sans frais aux États Unis 800.694. 0668 ’ É..
  • Page 32 ® Wir beglückwünschen Sie zum Kauf der besten Suspension, die es für Mountain- Bikes gibt. RockShox-Federgabeln werden leichten, äußerst widerstandsfähigen Materialien hergestellt und vereinen hohe Leistungsfähigkeit mit einfacher Wartung. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die sichere Installation, Bedienung und Wartung der Federgabel. Lesen Sie es sorgfältig durch, machen Sie sich mit seinem Inhalt vertraut, und befolgen Sie die hier gegebenen Empfehlungen, damit Sie mit Ihrem Mountain-Bike..
  • Page 33 Weicher Spiralfedersatz - Federung 45 kg Weicher/mittlerer Spiralfedersatz - Federung 55 kg Harter Spiralfedersatz - Federung 72 kg Externe Einstellhilfe für Einfederungsdämpfung für Judy XC und DH (2x) Set für 80 mm Gabelweg (Judy C/XC/SL) Tuning Kit Typ II 45-64 kg 64-91 kg..
  • Page 34 SICHERHEITSINFORMATIONEN ADFAHREN IST GEFÄHRLICH ND AUF EINEM DAS NIE GEWARTET ODER ÜBERPRÜFT WIRD IST ES ERST RECHT GEFÄHRLICH ND WENN IE DIESE NLEITUNG NICHT LESEN WIRD ES NOCH GEFÄHRLICHER ARUM NOCH EINMAL UNSERE ITTE IE UNSERE EILE VERWENDEN LESEN IE ZUERST GRÜNDLICH DIE NLEITUNG 1.
  • Page 35 Installationsanleitung HINWEIS: E S IST ÄUßERST WICHTIG DAß DIE EDERGABEL VON EINEM QUALIFIZIERTEN ECHANIKER MIT DEN GEEIGNETEN ERKZEUGEN KORREKT EINGEBAUT WIRD ALSCH INSTALLIERTE ABELN SIND SEHR GEFÄHRLICH UND KÖNNEN ERNSTHAFTE ERLETZUNGEN ZUR OLGE HABEN 1. Montieren Sie die alte Gabel ab, und senken Sie den Lenklaufkopf herab.Vergleichen Sie durch Gegenüberstellen die Länge des alten Lenkrohrs und die Länge des Lenkrohrs der RockShox-Federgabel.
  • Page 36 mindestens vier Umdrehungen weit festgezogen ist. Richten Sie den Hebel des Schnellspanners so aus, daß er in geschlossenem Zustand vor und parallel zum unteren Gabelholm positioniert ist. 7. Beachten Sie bei der Wahl Ihrer Reifen den Reifenabstand. Der Radius des Reifens darf maximal 335 mm betragen (2,2-Zoll-Größe).Überprüfen Sie diesen Radius auf jeden Fall bei jedem Reifenwechsel.
  • Page 37 KOMMEN DAß DIE INSTELLUNG DER EDERVORSPANNUNG BESCHÄDIGT UND FUNKTIONSUNFÄHIG WIRD INSTELLEN DER ESAMTFEDERUNG Zur Erinnerung: Die Gabel soll gelegentlich - aber nicht zu stark und nicht zu oft - durchschlagen.Wenn dies zu oft geschieht oder nicht der gesamte zur Verfügung stehende Gabelweg ausgenutzt wird, Vorspannung und Kompression sich jedoch gut anfühlen (siehe oben), dann sollte die Gesamtfederung der Gabel reguliert werden.Durch Auswechseln der Federanschläge können Sie die Gesamtfederung ändern.Gehen Sie hierzu bei beiden Beinen wie folgt vor:..
  • Page 38 ACHTUNG: V ERSTELLEN IE DIE INSTELLUNG NICHT MEHR ALS UM ZWEI MDREHUNGEN NSCHLAG AN GERECHNET ONST DROHT ÖLVERLUST NBEDINGT DARAUF HINWEISEN INSTELLEN DES USFEDERUNGSDÄMPFERS Ein roter Aluminiumdämpfer im rechten Bein sorgt für die Ausfederungsdämpfung für die Federgabel. Durch Justierung des Ausfederungsdämpfers wird die Geschwindigkeit eingestellt, mit der die Gabel sich zusammendrückt;..
  • Page 39 REHMOMENTTABELLE Kronenbolzen 6,8 Nm Verschlußkappe 3,4 Nm Gabelstabilisatorbolzen 6,8 Nm Bremsenhalterungen 6,8 Nm Schaftbolzen 6,8 Nm CHMIERSTOFFE UND EINIGUNGSMITTEL Entfettungsmittel Judy Butter oder Teflon-Kettenfett guter Qualität (nicht lithiumhaltig) RockShox-Leichtöl (oder Gabelöl ohne Seal-Sweller-Additiv) REGELMÄßIGE WARTUNG OR JEDER AHRT Inspizieren Sie vor jeder Fahrt die folgenden Teile: 1.
  • Page 40 Kontaktfläche. 3. Überprüfen Sie das Drehmoment von Kronenbolzen, Stabilisatorbolzen und Bremsenhalterungen (siehe Drehmomenttabelle oben). 4. Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Bein. 25 S EDEN ONAT BZW NACH TUNDEN AHRT 25 S EINIGEN UND FETTEN IE JEDEN ONAT BZW JEWEILS NACH TUNDEN AHRT DIE..
  • Page 41 unteren Gabelholme, die Muffen (zwei pro Bein) und die Doppeldichtung. Hierfür eignet sich ein fusselfreies Tuch, das um eine am Ende mit Textilband umwickelte Steckschlüsselverlängerung für 3/8- Zoll-Steckschlüssel gelegt wird, gut. WICHTIG: R . 150 EINIGEN IE AUCH DIE UNTEREN YLINDERHÜLSEN MM VON OBEN 7.
  • Page 42 1. Lösen Sie die Verschlußklappe mit einem 22-mm-Gabel- oder Steckschlüssel.Entfernen Sie das Suspension-Magazin. 2. Entfernen Sie die Sprengringe am Ende der oberen Gabelholme mit der Sprengring-Innenzange mit der kleinen Spitze (siehe Abb. 8). 3. Ziehen Sie den Einfederungsdämpfer aus dem linken oberen Gabelholm Abb.8 heraus.Merken Sie sich die Anordnung der Teile: Abschlußplatte, Dämpfungszylinder, Zylinder-Unterlegscheibe (sehr wichtig),Wave-..
  • Page 43 zum Reinigen und Einfetten der Suspension-Magazine in den Wartungsvorschriften unter Jede Woche bzw. nach 8 Stunden Fahrt (Seite 38). -II-S USPENSION AGAZIN PEZIFIKATIONEN Modell Spiralfeder Nennwert Ersetzen bei Nennwert Ersetzen bei Judy 63 mm 51 mm 46 mm 100 mm 94 mm Judy 80 mm 51 mm 46 mm..
  • Page 44 Gewährleistung GARANTIERT FÜR EIN AHR VOM AUFDATUM AN DAß ALLE EDERGABEL RODUKTE FREI VON ATERIALSCHÄDEN ODER ERSTELLUNGSFEHLERN SIND ABEL DIE AN DAS ERK ZURÜCKGESCHICKT WIRD UND VON HOX AUFGRUND VON ATERIAL ODER ERSTELLUNGSFEHLERN FÜR DEFEKT BEFUNDEN WIRD WIRD NACH ALLEINIGEM RMESSEN VON ENTWEDER REPARIERT ODER ERSETZT..
  • Page 45 ® Congratulazioni! Avete acquistato la miglior sospensione per mountain bike. Le forcelle RockShox sono prodotte con materiali in lega leggera ad alta resistenza, e sono studiate per combinare elevate prestazioni e facile manutenzione. Questo manuale contiene importanti informazioni relative alla corretta installazione, funzionamento e manutenzione del vostro acquisto.
  • Page 46 Set di molle a spirale dure - Elasticità 160 lb (72,7 kg) Regolatore/i di oscillazione esterno/i per Judy XC e DH (2x) Kit con cartuccia a corsa lunga, 80 mm (Judy C/XC/SL) Kit di Regolazione Tipo II 100 - 140 (45,4-63,6 kg)
  • Page 47 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELL’UTENTE ORRERE IN BICI PERICOLOSO NA MANUTENZIONE INADEGUATA O UN MANCATO CONTROLLO LO POSSONO ESSERE ANCORA DI PIÙ LTRETTANTO PERICOLOSO È IL NON LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI SE USATE LA NOSTRA ATTREZZATURA NON FATE — SCIOCCHEZZE LEGGETELE 1. I freni devono essere montati e regolati correttamente. Se i freni non funzionassero adeguatamente, il ciclista potrebbe subire lesioni gravi o mortali.
  • Page 48 (CPSC) DELLA COMMISSIONE PER LA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER CONSUMATORE PER BICICLETTE STANDARD Istruzioni per il montaggio È ESTRAMENTE IMPORTANTE CHE LA VOSTRA FORCELLA VENGA CORRETTAMENTE MONTATA DA UN TECNICO QUALIFICATO CHE ’ UTILIZZI L ATTREZZATURA ADEGUATA N MONTAGGIO ERRATO POTREBBE RIVELARSI MOLTO PERICOLOSO E CAUSARE GRAVI DANNI 1.
  • Page 49 chiusura avvenuta.Orientare la leva di sgancio rapido in modo tale che, in posizione di chiuso, venga a trovarsi di fronte e parallela al cilindro inferiore. 7. All’acquisto dei pneumatici tenete presente la loro dimensione. La larghezza massima dei pneumatici deve essere di 2,2” , con un raggio di 335 mm.Accertatevi di misurare tale raggio ogniqualvolta dovrete cambiare i pneumatici.
  • Page 50 CARICO MINIMO E QUELLO MASSIMO NA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE UNA ROTTURA PREMATURA DEL SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL PRE CARICO ’ EGOLAZIONE ELASTICITÀ OTALE ELLA OLLA Ricordate che, occasionalmente, vorrete che la vostra forcella vada a fondo corsa, non troppo duramente, ma nemmeno con troppa morbidezza.
  • Page 51 TTENZIONE ON FORZARE IL REGOLATORE OLTRE I DUE GIRI A PARTIRE DALLA POSIZIONE TUTTA IN SENSO ORARIO ARTUCCIA EGOLAZIONE ELLA ORSA INVIO ERSIONE Una cartuccia rossa in alluminio, per la corsa di rinvio, situata nel braccio destro, provvede alla regolazione della corsa di rinvio della forcella.
  • Page 52 UBRIFICANTI E ETERGENTI Sgrassatore Grasso Judy oppure grasso additivato con Teflon (non usare grasso al litio) Olio RockShox 5wt o 8wt (oppure olio idraulico per ammortizzatori senza additivi sigillanti) MANUTENZIONE ORDINARIA RIMA ORSA RIMA DI OGNI CORSA CONTROLLARE LE SEGUENTI PARTI 1.
  • Page 53 sgrassarlo e poi asciugarlo. 2. Controllare il complesso ammortizzatore tipo II. (Vedere la tabella delle caratteristiche del gruppo della molla alla voce “ Sostituzione della molla tipo II” , pag. 14). Sostituirlo se necessario. 3. Applicare un leggero strato di grasso Judy sull’MCU. 4.
  • Page 54 correttamente, la cartuccia e la filettatura dell’albero neutro saranno visibili attraverso i fori dei cilindri inferiori. 9. Rimontare i dadi dell’albero, applicare un poco di colla Loc-tite blu sui dadi di acciaio ed utilizzare dell’antigrippante sui dadi in titanio. Utilizzare una chiave esagonale dai 6 o 8 mm con una coppia di serraggio di 60 in-lb (7 Nm) : È..
  • Page 55 e la guida dell’albero dalla parte inferiore del cilindro, utilizzando la prolunga della chiave a bussola (vedere gli esplosi alle pagg.7÷10). 5. Introdurre il kit della cartuccia nuova (gruppo della cartuccia e dell’albero neutro) nei cilindri superiori. Accertarsi che il gruppo sia pulito, ingrassato e che le parti siano montate nell’ordine corretto (vedere gli esplosi alle pagg.7÷10).
  • Page 56 ANUALI DI MANUTENZIONE AGGIUNTIVI SONO DISPONIBILI PRESSO IL VOSTRO RIVENDITORE OPPURE DIRETTAMENTE ALLA SOSTITUZIONE DELLE BOCCOLE Le boccole di elevata qualità delle forcelle RockShox,sono studiate per durare per molti mesi di corsa strenua. Le protezioni antipolvere, una forcella pulita ed un saltuario ingrassaggio, sono la chiave per ottenere elevate prestazioni ed una lunga durata.Tuttavia, come per tutte le parti in movimento, esse sono soggette ad usura e vanno sostituite.
  • Page 57 ® ¡Felicitaciones! Acaba usted de comprar lo mejor de lo mejor en suspensión para bicicletas de montaña. Las horquillas RockShox han sido fabricadas a partir de materiales livianos y altamente resistentes. Su diseño logra combinar un rendimiento de alta calidad con un mantenimiento fácil.
  • Page 58 Juego de resortes de espiral duros -- Indice de elasticidad 160 libras (72,7 Kg) Ajustador(es) externo(s) de la compresión para los modelos Judy XC y DH (x2) Estuche de cartuchos de 80 mm para recorrido largo (Judy C/XC/SL) Estuches de ajuste Tipo II..
  • Page 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR NDAR EN BICICLETA ES PELIGROSO ES MUCHO MÁS PELIGROSO SI NO INSPECCIONA SU BICICLETA O NO LA MANTIENE EN ÓPTIMAS CONDICIONES AMBIÉN ES PELIGROSO NO LEER ESTAS INSTRUCCIONES DE MANERA QUE SI VA A USAR NUESTRO --¡..
  • Page 60 Instrucciones de instalación S MUY IMPORTANTE QUE UN TÉCNICO CALIFICADO INSTALE SU HORQUILLA HOX CORRECTAMENTE Y CON LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS AS HORQUILLAS INSTALADAS INCORRECTAMENTE SON EN EXTREMO PELIGROSAS Y PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES 1.Separe de la bicicleta la horquilla original y el cojinete inferior de la dirección de la dirección. Mida la longitud del diámetro del tubo de dirección y compárela con la longitud de la horquilla RockShox.
  • Page 61 diámetro interior en oposición a las punteras de la horquilla. Asegúrese de que haya cuatro o más filetes enroscados en la tuerca del cierre rápido al cerrarse. Oriente la palanca de cierre rápido delante y paralela al tubo inferior en la posición de cerrado. 7.Cuando vaya a elegir las llantas, tenga presente el espacio libre entre ellas.
  • Page 62 responda con mayor flexibilidad ante baches más pequeños.Para que la precarga sea ideal para usted,gire los diales de ajuste de la tapa superior según le convenga, pero teniendo en cuenta el hundimiento y el movimiento inicial de la horquilla. GIRE LOS AJUSTADORES DE PRECARGA DE MODO QUE EXCEDAN EL TOPE ÓLO HAY GIROS COMPLETOS DESDE LA MÍNIMA HASTA LA MÁXIMA PRECARGA..
  • Page 63 inferior del brazo izquierdo (en la Judy SL gire el dial externa de color rojo).(Vea la figura 3). 2. Gire la llave en dirección de las manecillas del reloj para aumentar la amortiguación de la compresión (más lento) y en dirección contraria a las manecillas del reloj para disminuir la amortiguación de la compresión Fig.
  • Page 64 ERRAMIENTAS ACER ANTENIMIENTO Llaves hexagonales de 3, 4, 5, 6 y 8 mm Llave fija de 8 mm Alicate de punta pequeña para anillos elásticos internos Mazo de superficie plástica Llave de 22 mm (de preferencia de 6 puntos) Trinquete, para la llave Destornillador pequeño de boca recta Alargadera para la llave (8 pulgadas +/200mm), con el extremo envuelto en cinta adhesiva de tela ABLA..
  • Page 65 U 8 H ESPUÉS EMANA ORAS ARCHA Después de montar por una semana u 8 horas, limpie y aceite los tubos superiores y revise los pernos ó tornillos para verificar que tengan la torsión correcta y siga el procedimiento a continuación: 1.
  • Page 66 4. Desprenda el montaje de una pieza del tubo inferior. Quite las gomas guardapolvo de la horquilla.(Vea la figura 6). 5. Limpie los tubos superiores e inspecciónelos para verificar que no estén gastados o dañados (mellas, estrías o pliegues superficiales). 6.
  • Page 67 Servicio de reparación En la siguiente sección figuran los procedimientos de mantenimiento pormenorizados para todos los componentes individuales de la horquilla Judy. AMBIAR ECORRIDO ESPLAZAMIENTO ERTICAL El recorrido de suspensión de las horquillas Judy se puede cambiar instalando un estuche de cartucho distinto. Primero, quite el montaje de una sola pieza del tubo inferior siguiendo el procedimiento descrito en el apartado respectivo que se titula Para limpiar y engrasar los casquillos y el sello doble, en la página 65.
  • Page 68 VIENDO HACIA AFUERA Y COMPLETAMENTE ASENTADOS EN LA RANURA DEL ANILLO DE LOS TUBOS SUPERIORES 7. Para completar el montaje, siga las instrucciones de mantenimiento que se encuentran en la sección Después de un mes o 25 horas de marcha, en la página 65. EEMPLAZO ESORTE El sistema de resorte Tipo II en las horquillas Judy ofrecen un rendimiento de vanguardia con la acción..
  • Page 69 de haberlos engrasado, indica la necesidad de poner casquillos nuevos. NOTA: L OS CASQUILLOS TIENEN QUE CAMBIARSE CON LAS HERRAMIENTAS ESPECIALIZADAS DE ECOMENDAMOS QUE ESTE NIVEL DE SERVICIO LO REALICE UN TÉCNICO CALIFICADO Y ESPECIALISTA EN BICICLETAS O UN MECÁNICO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON NUESTROS PRODUCTOS Y ESTE PROCEDIMIENTO EN PARTICULAR GARANTÍA GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL..
  • Page 70 Costa Rica Israel Singapore Cobicondor S.A. C.T.C. Ltd. Treknology Bikes 3 Phone (506) 239 1540 Phone 03 5372024 Phone 455 0551 FAX (506) 239 2610 Fax 03 5379247 FAX 441 2967 Slovenia Costa Rica Italy Proloco Trade SPC Bicicletas Motorquality Phone (66) 42 24090 Phone (506) 296 3383 Phone 02 249511..
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647
Ju dy XC , S L , XL and XLC mod e l s

Advertisement

Senthamizh Paattu Tamil Movie Songs, Adi Komatha Video Song featuring Prabhu and Sukanya on Mango Music Tamil. Tamil new songs. Music composed by MS.

Also See for Rock Shox Judy XC

Related Manuals for Rock Shox Judy XC

  • Bicycle Accessories Rock Shox 2016 Pike Service Manual
    (45 pages)
  • Bicycle Accessories Rock Shox reverb a2 Service Manual
    (50 pages)
  • Bicycle Accessories Rock Shox PILOT User Manual
    (84 pages)

Rock Shox Judy Sl

  • Bicycle Accessories Rock Shox BoXXer 2019 User Manual
    (20 pages)
  • Bicycle Accessories Rock Shox Seatpost 2002 Owner's Manual
    (10 pages)

Summary of Contents for Rock Shox Judy XC

  • Page 1 1998 Ju dy Ow n e r’s Ma n u a l Ju dy XC , S L , XL and XLC mod e l s ®..
  • Page 2: Table Of Contents

    At A Gl a n ce Ma i nte n a n ce Inte rval Ch e c kl i s t heck the following for each maintenance interval. For further details see page 8. Every Ride (Inspect) Eight Hours of Riding Twenty-five hours of Riding Front wheel Clean upper tubes..
  • Page 3: Features

    Bolt-on brake cable hanger (for those without ‘V’style brakes) One Piece Fork Brace Brake Post and Lower Tube Assembly PTIONAL QUIPMENT 63 and 80mm Travel Spring Tuning Kits (Judy XC,SL,XL/XLC)* Spring Kit Description Primary Springs Secondary Springs Disk Brake Mount (XC,SL,XL,XLC) Extra Soft..
  • Page 4: Installation

    5. Always use genuine RockShox parts. Use of non-RockShox after-market replacement parts voids the warranty and could cause structural failure to the fork. Structural failure could result in loss of control of Judy XC/SL 63mm Travel Damper Cartridge Kit the bicycle with possible serious and/or fatal injuries.
  • Page 5 1mm and must always be engaged in the crown. 7. Complete the rest of the XL/XLC installation by following steps three through seven under “Installation Instructions (Judy XC/SL),”page 5. Ju dy XL/XLC Installation Instru ct i o n s 1.
  • Page 6: Tuning

    height and allow more of the fork’s travel to be used during bump impac t. Ma i nte n a n ce Judy forks are designed to be nearly maintenance free. However,as long as moving parts are exposed to the o Change Preload: The top cap adjustment knob on each leg adjusts the sag of the fork (the preload on the elements, moisture and contamination can reduce performance.
  • Page 7 R E G U LAR MAINTENANCE O CLEANANDGREASE BUSHINGSAND WIPERSEAL DOTHEFOLLOWING EFORE EVERY RIDE 1. Mount the bike in a stand,disconnect the front brake cable,and remove the front wheel (the brakes do not need to be removed). EFORE EVERY RIDE INSPECTTHEFOLLOWING PARTS 2 .
  • Page 8: Service

    seal groove at the rear and rotate boot around the upper tube to fully engage its lower edge behind the PRING EPLACEMENT brace. Compressing the boot and twisting as well as applying a small amount of oil on the mating The Ty pe 3 spring sys tem in Ju dy fo rks provide cutting edge pe rfo rm a n ce with the lively action of a coil spri n g surfaces helps.
  • Page 9: Glossary Of Terms

    upper tubes in lower tubes (similar to a loose headset) and/or slow action, even after a fresh greasing,signal Gl o s s a ry of Te rm s the need to remove and replace the bushings. Bottoming Out – the condition when all suspension travel has been used up. Compression Stroke –..
  • Page 10 27 Upper Shaft Guide O-ring † Indicates Threadless Steerer 12 Judy XC Panel Decal 29 Flat Washer † Indicates Threadless Steerer 13 Judy XC Decal (L & R) 30 Top Out Bumper * Crown/steerer includes four 12 Judy SL Panel Decal 28 Neutral Shaft..
  • Page 11: Warranty

    Wa rra nty WARRANTS ITS FORKS FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM ORIGINAL DATE OF PURCHASE TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALSOR WORKMANSHIP HOX FORKTHAT ISRETURNED TO THE FACTORY ANDISFOUNDBY HOX TO BEDEFECTIVEIN MATERIALS OR WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED OR REPLACED AT THE OPTION OF HIS WARRANTY ISTHE SOLE AND EXCLUSIVEREMEDY HOX SHALLNOT BEHELDLIABLEFORANYINDIRECT..
  • Page 12 Germany Norway Spain Sport Import GmbH Foss Sykler K.Motor Dealer S.L. Phone: 49 44 05 9280 0 Phone: 47 22382636 Phone: 34 1 637 70 97 FAX: 49 44 05 9280 49 FAX: 47 22382644 FAX: 34 1 637 72 64 L i s te de véri f i cation aide-mémoire Greece Panama..
  • Page 13 l t t ® l t t t p t t t ll t , l p à tt t , à d t l , t à à l t t t Table des Mat i è re s Tube pivot Introduction .
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    à Kits de réglage de ressorts pour débattements de 63 et 80 mm (Judy XC,SL,XL/XLC)* disque, uniquement, fixéà la jupe fournie.N'utilisez les supports de câble de frein à disque qu'avec..
  • Page 15: Instructions Pour L'installation

    maintient les pattes de fourche.Il est également essentiel de bien fixer la roue arrière, faute de quoi la ni frottement. masse de la bicyclette risquerait de balancer latéralement et de peser sur les pattes, les amenant à 3. Installez les freins selon les instructions du fabricant et réglez les patins de freins correctement. N’utilisez casser ou à..
  • Page 16: Réglage De La Fourche

    7. Complétez le reste de l’installation XL/XLC en suivant les étapes trois à sept figurant dans la section t ê tes supéri e u res disponibles pour la Ju dy “Instructions d’installation (Judy XC/SL),”à la page 26. X L / X LC et pour maximiser la rigidité de la fo u rche pour sélection et ori e nt at i o n..
  • Page 17: Maintenance

    ’ CONSEIL :Diminuer l’amortissement est généralement mieux. Les systèmes légèrement amortis sont TOURNEZ LESAJUSTEURSDEPRÉ CHARGE AU DELÀDELEURSARRÊT S DELIMITE Y A QUETROIS TOURS COMPLETS plus actifs et moins durs pour le cycliste. ’ DE LA PRÉ CHARGE MINIMALE À LA PRÉ CHARGE MAXIMALE E PASSUIVRE CESINSTRUCTIONS RISQUERAIT D ENTRAÎNER UNE..
  • Page 18 UBRIFIANTS ET NETTOYANTS HAQUE MOIS OU APRÈS HEURES DE RANDONNÉE Dégraisseur HAQUEMOIS OUAPRÈS HEURESDE RANDONNÉE NETTOYEZETHUILEZLESPILESDERESSOR T LES BAGUESETLEJOINT WIPER Huile RockShox 5 wt ou 8 wt (ou huile de fourche sans additif de gonflement de joints) OURNETTOYERETGRAISSERLESPILESDERESSOR TS SUIVEZ LA PROCÉDURECI DESSOUS udy Butter ou graisse fortifiée au Téflon de haute qualité..
  • Page 19: Entretien

    : N’ 4. Dégagez l'ensemble de tige neutre du tube inférieur gauche. Notez MPORTANT UTILISEZ DEGRAISSE À BASEDELITHIUM ELA PROVOQUERAITUNE RÉACTION AVEC LEREVÊTEMENTDES l’orientation des pièces :(de haut en bas) :plaque de bout de tige, guide AGUES de tige supérieur avec joint torique, rondelle,butée supérieure,guide de 8.
  • Page 20: Glossaire Des Termes

    Gl o s s a i re des te rm e s NTRETIEN DE CARTOUCHE ette cartouche ne requiert aucun entretien. Elle est conçue comme une unité hermétique ne comprenant Débattement - La condition lorsque le débattement de suspension a été complètement utilisé. aucune pièce réparable à..
  • Page 21 Ga ra nt i e Pr ü f l i s te für regelmäßige Wa rtung auf einen Bl i c k Prüfen Sie folgendes bei jeder regelmäßigen Wartung.Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 49. ’ ’ GARANTITSESFOURCHES CONTRE TOUSDÉFAUTS DEMAIN D OEUVREOUDEMATIÈRESPREMIÈRESPOURUNEDURÉE D UNAN ’..
  • Page 22 Oberer Gabelholm JUDY Butter (alle JUDYs fŸr den Servicevertrieb) (mit Schmutzfängermanschette) Einheit aus Stabilisator und ONDERZUBEHÖR Bremsenhalterung unterem Gabelholm aus einem Stück Einstellkit für 63 und 80 mm Federweg (JUDY XC,SL,XL/XLC)* Federkit-Beschreibung Primärfedern Sekundärfedern extra weich extra weich extra weich weich..
  • Page 23 Dˇmpferpatronen-Kit fŸr JUDY XC/SL mit 80 mm Federweg diese Mängel aufweist, kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrrad führen, wodurch ernsthafte Dˇmpferpatronen-Kit fŸr JUDY XC/SL mit 100 mm Federweg (Bei einer Änderung des Feder wegs und/oder lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden können.
  • Page 24 Lenkern ohne Gewinde (Aheadset-Ausführung) muß sichergestellt werden,daß eine ausreichende Mo ntage für Ju dy XL/XLC Länge zum Befestigen des Vorbaus vorhanden ist (siehe die Anweisungen des Herstellers des Vorbaus). 1. Entfernen Sie die vorhandene Gabel und den unteren Steuersatz-Lagerkonus vom Fahrrad. Stellen Sie den Steuersatz so ein,daß..
  • Page 25 Steuersatzes und Vorbaus gemäß den Herstelleranweisungen zu Ende. Ziehen Sie die Schrauben des oberen Gabelkopfes mit 6.8NM (60 in-lb.) an. 7. Der Rest der XL/XLC-Montage entspricht den Schritten 3 bis 7 unter “Montage (Judy XC/SL)”auf Seite 43. RUNDLEGENDE NWEISUNGEN ZUM..
  • Page 26 Fahren. ABELLE DER NZUGSMOMENTE WICHTIG:DREHEN SIE DEN EINSTELLER VON DER POSITION GANZ IM UHRZEIGERSINN NICHT WEITER Gabelkopfschrauben 6,8 Nm ALS DREI UMDREHUNGEN. Verschlußkappen 3,4 Nm Gabelbrückenschrauben 6,8 Nm Bremshalterungen 6,8 Nm Wa rt u n g Schaftschrauben 6,8 Nm udy-Gabeln sind nahezu wartungsfrei. Aber überall dort, wo sich bewegende Teile dem Wetter ausgesetzt sind, können Feuchtigkeit und Schmutz die Leistung beeinträchtigen.
  • Page 27 Resi-Wischerdichtung und das obere Rohr. Geben Sie 2 bis 3 Tropfen Öl Sie die Gabelbälge. mit Teflonzusatz im Bereich der Resi-Wischer an die oberen Rohre. 5. Reinigen Sie die oberen Rohre,und überprüfen Sie sie auf Verschleiß (Siehe Abb.4.) und/oder Schäden (Scharten,Kratzer oder Dellen). 2.
  • Page 28 instellen der Federn”).Entfernen Sie zunächst die einteilige untere Rohreinheit nach den Anweisungen unter bei der eingestellten Kompression deutlich bemerkbar, wenn die Schraubenfedern im Ruhezustand kürzer “Reinigen und Schmieren der Buchsen und der Resi-Wischerdichtung”auf Seite 50. sind, als sie es im Neuzustand waren. Die nachstehende Tabelle gibt Anhaltspunkte, wann ein Type 3- Federsystem ausgewechselt werden sollte.
  • Page 29 Voraussetzung für hohe Leistung und lange Nutzungsdauer der Buchsen. Aber wie alle beweglichen Teile Be folgen Sie die No r b a - Ve rh a l te n s re g e l n unterliegen Buchsen einem Verschleiß und müssen irgendwann ausgewechselt werden. Erhöhte Vorwärts- Ich beachte die Vorfahrt von anderen nicht motorisier ten Fahrern.
  • Page 30: Garantie

    Ga ra nt i e Guida al co nt rollo rapido dell’ i nte rvallo di manute n z i o n e Controllare quanto segue per ciascun intervallo di manutenzione.Per ulteriori informazioni vedere pagina 67. GARANTIERT FÜR EIN AHR AB RSTKAUFDATUM DAß..
  • Page 31 (con cuffia antipolvere) QUIPAGGIAMENTO OPTIONAL Monoblocco della Forcella e Supporto dei Freni Gruppo del Cilindro Kit di regolazione molle con corsa da 63 mm e 80 mm (Judy XC,SL,XL/XLC)* Inferiore Descrizione del kit molle Molle primarie Molle secondarie Extra soffice..
  • Page 32 5. Utilizzare sempre ricambi originali RockShox.L’utilizzo di ricambi non RockShox rende nulla la garanzia e Kit cartuccia di smorzamento con corsa da 63 mm per JUDY XC/SL può causare cedimento strutturale della forcella,che possono portare alla perdita di controllo del mezzo, con possibili incidenti gravi e/o mortali.
  • Page 33 norme CPSC e JIS. L’attacco del manubrio deve essere inserito ad una profondità Is t ruzioni per l’installazione di Ju dy XL/XLC di innesto non inferiore a 2,5 volte il diametro dell’estremità inferiore dell’attacco 1. Rimuovere dalla bicicletta la forcella esistente e l’anello inferiore della serie sterzo. del manubrio,non il cuneo (vedere fig.
  • Page 34 7. Completare l’installazione di Judy XL/XLC seguendo le fasi 3-7 del paragrafo “Istruzioni per l’installazione Ad esempio,i ciclisti con uno stile di guida grintoso possono aumentare la rigidezza della sospensione oltre il di (Judy XC/SL)”a pagina 61. valore raccomandato sostituendo le molle nella forcella con quelle più adatte alle loro esigenze. La tabella seguente indica il peso del ciclista e i kit di molle raccomandati per quei pesi.I kit possono essere acquistati..
  • Page 35 Ma n u te n z i o n e MPORTANTE PER I MIGLIORIRISULTATI EVITAREDIUSARE GRASSIALLITIO LCUNIDIQUESTIPRODO TTIPOSSONO DIVENTARE APPICCICOSI GRIGI O AMMASSARSI SE USATIPER LUBRIFICARE LE BOCCOLE N QUESTI CASI SI IMPEDISCE UNAAZIONE DOLCE e forcelle Judy sono state progettate per non richiedere quasi mai la manutenzione.Tuttavia,quando le parti DELLA FORCELLA E SI RIDUCONO LE PRESTAZIONI E SI USA GRASSO AL LITIO..
  • Page 36 Rimuovere il gruppo molle, pulirlo con uno sgrassatore e asciugarlo. in modo che le bussole inferiori impegnino con i tubi superiori. Fermarsi poco prima di impegnare completamente la cartuccia e gli steli nell’allargamento cilindrico dell’estremità del foro. 2. Ispezionare il gruppo di compressione della molla Tipo 3 (consultare la tabella “Specifiche Molle Tipo 3” , pag.70).
  • Page 37 all’albero neutro possono rimanere nel tubo superiore. Rimuovere il gruppo molle come descritto sopra. 1. Per riempire la cartuccia, rimuovere la vite dell’albero dello smorzatore con un cacciavite a stella n.2. Picchiettare la piastra e guidare fuori il fondo del tubo con la prolunga lunga per bussole (vedi i disegni 2.
  • Page 38 Gl o s s a rio te c n i co Il cod i ce NORBA ine corsa – La condizione in cui tutta la corsa della sospensione è stata sfruttata. Dare la precedenza agli altri mezzi ricreativi non motorizzati. orsa di compressione –..
  • Page 39 Lista de Ve ri f i cación de los Inte rvalos de Ma nte n i m i e nto ® Ve rifique las siguientes piezas en cada inte rvalo de mante n i m i e nto. Pa ra mayo res detalles, co n s u l te la página 84. Antes de utilizar la bicicleta Cada ocho horas Cada veinticinco..
  • Page 40: Características

    No emplee frenos Kits de ajuste de recorrido de muelles de 63 mm y 80 mm (Judy XC,SL,XL/XLC)* de disco con ningún otro aditamento en el tubo inferior que no sean los suministrados con la horquilla.
  • Page 41 podrían sufrir daños estructurales si la bicicleta está inclinada mientras que las punteras de la horquilla horquilla (consulte las instrucciones del fabricante de este componente).Ajuste el juego de dirección se encuentran en el portabicicletas.También debe fijar la rueda delantera con un dispositivo de hasta no que no se deslice ni tenga juego.
  • Page 42: Instalación

    (Judy XC/SL)” , página 78. m e d i a nte la elección y ori e nt a c i ó n adecuadas de la co rona supe ri o r.
  • Page 43: Ajuste

    que existen piezas móviles expuestas a los elementos atmosféricos,la humedad y la suciedad pueden reducir GIRE LOSAJUSTADORESDEPRECARGAMÁSALLÁDESUS TOPES ÓLO HAY TRESVUELTAS COMPLETASDE LA PRECARGAMÍNIMA el rendimiento. Para mantener un elevado nivel de prestaciones y seguridad, y una dilatada vida útil, es LA MÁXIMA O SEGUIR ESTA INDICACIÓN PODRÍA OCASIONAR LA FALLA PREMATURA DEL CONJUNTO DE LA CAPERUZA DEL necesario realizar un mantenimiento periódico.
  • Page 44 M A N T E N I M I E N TO PERIÓDICO muelles Tipo 3,en la página 87.) Sustitúyalo si es necesario. 3. Aplique una capa fina de Judy Butter al muelle Tipo 3. ADA VEZ QUE UTILICE LA BICICLETA 4.
  • Page 45: Servicio Técnico

    10.Dé la vuelta a la horquilla y rellene cada uno de los brazos inferiores con 10cc de aceite para horquillas a nte ri o rm e nte.Ext raiga el plato y la guía de la parte infe rior del tubo mediante el alargador de llave de RockShox 15wt.,vertiéndola por los orificios de los pernos del eje situados en la parte de abajo de los t u bo.
  • Page 46: Glosario De Términos

    1. Para rellenar el cartucho,retire el tornillo en el eje de amortiguación con un destornillador de cabeza Gl o s a rio de T é rm i n o s Phillips Nº 2. Ángulo de Cabeza - Ángulo que resulta de la desviación del eje de la dirección respecto a la vertical. 2.
  • Page 47: Garantía

    Ga ra ntía GARANTIZA SUSHORQUILLASDURANTEUNPERÍODODEUNAÑO A PARTIRDE LA FECHADE COMPRA ORIGINAL A GARANTÍA CUBRE LOS DEFECTOS EN LOS MATERIALES Y EN ELPROCESO DE FABRICACIÓN ODAS LAS HORQUILLAS DEVUELTAS A FABRICA Y QUE TRAS EXAMENPOR PARTE DE REVELEN DEFECTOS MATERIALES O DE FABRICACIÓN SERÁN SUSTITUIDAS O REPARADAS A CRITERIO DE A RESPONSABILIDAD ACEPTADA POR..
Posted on